【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

大雅老仙ㄟ要講故事囉.不到70歲的會員,建議您趕快拿張椅子進來搶位子聽講.

版主: 版主021

回覆文章
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 大雅老仙ㄟ »

【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同
趁食、上班二個詞彙意思相同,都是討生活,賺錢養家活口的意思。有人說,趁食(than3 tsia7)是台語,上班(siong5 pan)是國語,其實二個詞彙都是來自古漢語,只是「趁食」在中國早已不用了,僅在台語中還在用。至於「上班」也是古漢語,台灣早已不在使用,直到二戰後,老K黨又帶來台灣用,70多年來繼續使用中。
「趁食」在古書中很常見,例如:宋.周密.《癸辛雜識續集上•湖翻》:「…農人皆相與結隊往淮南趁食…」。明、清之後,趁食已少見,但是趁食在台語中一直沿用到現在,例如台灣俗諺:「有人入山趁食,有人出海討掠」,就是常聽到趁食的用詞。
「上班」是謀生的人出勤稱為上班,在古漢語也見得到,例如:清朝雍正軍機處是國政中樞,分滿漢及頭班和二班,去工作地點出勤叫上班,民國後繼續使用。
趁食和上班這二個詞彙都是古漢語,可是不知哪來原因,這二個詞彙除了原有意義之外,又有了新的用法,也就是用在黃色的詞彙上。古漢語也有用在黃色上面先例,但極少數。例如:《水滸傳》第二九回:「但有過路妓女之人,到那裡來時,先要來參見小弟,然後許他去趁食」。台灣近30多年來,更常見到如此用法,是否台灣人看《水滸傳》看多了,才會把趁食、上班使用在八大行業。
現在的趁食、上班之台語,大約有8成用在黃色用語上,只有2成用在本來的詞義,所以現在的人要和女性朋友講話,這二句詞彙要小心使用。
舉例說,「你姐姐在台北趁食(上班)嗎?」,約有8成的人認為你是講「你的姐姐在台北當妓女嗎?」,只有2成的人才會認為「你姐姐在台北就職嗎?」。所以正確用法是:「我姐姐在台北市政府趁食(上班)」,把台北市政府加上去,聽者才不會誤會你姐姐在台北做八大行業」。
頭像
514
主任秘書
主任秘書
文章: 9537
註冊時間: 週四 11月 23, 2006 11:26 am
擁有感謝: 2 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 514 »

(GOODJOB) (GOODJOB) (GOODJOB)

老仙真博學!
人民失去生命,政府失去民心
gary
院長級
院長級
文章: 17285
註冊時間: 週日 11月 04, 2007 5:19 pm

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 gary »

(GOODJOB)
頭像
空空空
副院長級
副院長級
文章: 15857
註冊時間: 週五 12月 08, 2006 10:26 am
表達感謝: 4 次
擁有感謝: 10 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 空空空 »

我一直以為是「賺」食

我錯了
頭像
newshine
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 90467
註冊時間: 週五 5月 14, 2010 10:52 am
擁有感謝: 5 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 newshine »

我是趁食醫生 (窮) (窮) (窮)
頭像
mowball
副院長級
副院長級
文章: 11549
註冊時間: 週日 8月 24, 2008 11:24 pm
表達感謝: 9 次
擁有感謝: 18 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 mowball »

newshine 寫:我是趁食醫生 (窮) (窮) (窮)
被健鴇壓榨 (不要啊) (被咬了) (無盡漩渦)
doctoryml
V1
V1
文章: 1043
註冊時間: 週五 4月 12, 2019 6:43 pm
擁有感謝: 2 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 doctoryml »

多數人都是講「予儂倩」、「食頭路」吧?! 請問有特別典故由來嗎?
doctoryml
V1
V1
文章: 1043
註冊時間: 週五 4月 12, 2019 6:43 pm
擁有感謝: 2 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 doctoryml »

"趁"食,這裡的"趁"算是追逐、找尋的意思。

1.追逐。《梁書.卷九.曹景宗傳》:「常與少年數十人澤中逐獐鹿,每眾騎趁鹿,鹿馬相亂,景宗於眾中射之。」《水滸傳》第四三回:「李逵見了,心裡越疑惑,趁著那血跡尋將去。」
2.找尋。《水滸傳》第七三回:「胡亂趁些晚飯吃,借宿一夜,明日早行。」明.湯顯祖《南柯記》第十齣:「好笑,好笑,沒煩惱趁煩惱。」

"賺"則是獲利、佔便宜的意思。古文看不到"賺"食的用法。

古人認為,食物是找尋、追逐得到的。"賺"錢是用錢,錢滾錢贏來的。
min
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 33844
註冊時間: 週六 10月 13, 2012 8:39 am
表達感謝: 33 次
擁有感謝: 15 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 min »

(GOODJOB)
Boogy
V1
V1
文章: 1864
註冊時間: 週三 8月 06, 2008 9:02 pm
擁有感謝: 1 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 Boogy »

(GOODJOB)
頭像
jy5358
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 38892
註冊時間: 週四 8月 07, 2008 5:22 pm
來自: 時間城
表達感謝: 88 次
擁有感謝: 25 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 jy5358 »

空空空 寫:我一直以為是「賺」食

我錯了
+1
我也錯了
廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消,到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮
頭像
mowball
副院長級
副院長級
文章: 11549
註冊時間: 週日 8月 24, 2008 11:24 pm
表達感謝: 9 次
擁有感謝: 18 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 mowball »

jy5358 寫:
空空空 寫:我一直以為是「賺」食

我錯了
+1
我也錯了

好像很多文章都這樣將錯就錯
google 賺食
約有 61,800,000 項結果 (石化)
MARKHSU
V1
V1
文章: 1244
註冊時間: 週三 8月 06, 2008 9:58 am
來自: Taiwan

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 MARKHSU »

前輩博學又多聞! 敬佩.
Xiphoid
V1
V1
文章: 1189
註冊時間: 週六 10月 29, 2011 7:29 am

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 Xiphoid »

最近發現了肥皂的北部台語用法原來是源自葡萄牙語--> 馬來語--> 台語
葡萄牙語發音sabão em barra-->馬來語sabun buku-->台語SA ven
不知對不對?
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

Re: 【想啥就講啥】趁食、上班古今用法不同

文章 大雅老仙ㄟ »

Xiphoid 寫:最近發現了肥皂的北部台語用法原來是源自葡萄牙語--> 馬來語--> 台語
葡萄牙語發音sabão em barra-->馬來語sabun buku-->台語SA ven
不知對不對?
肥皂的台語,自日治時代就叫雪文(suat4 bun5),因二戰前後,東南亞國家郡是日本勢力範圍,東南亞許多地方都稱肥皂為雪文,就跟著日本流傳到台灣來,雪文也流傳到日本國內使用。
目前,台灣人稱肥皂為雪文約有一半人口,不只北部,全台灣各地都有人講。反而沒有人稱中文的肥皂(pui5 tso5),古台語茶箍(teh5 koo)還常有人講。
回覆文章

回到「老仙ㄟ講古論今講座」